More highlights:
How did you tell Sonia about Sydney?
Step by step. She knows what happens all the time. She always told me:"Choose, and we'll go". I know that this move is a big challenge for her.
In the next two years you'll figure out what you want to do when you'll 'grow-up'?
I totally live in the present, but I do see the future in the horizon.
They asked him about being such a gentleman, I can't really translate the exact question, but this is the answer:
"I have a role, a responsibility. I do get angry sometimes and even let a 'vaffa' (vaffanculo

) fly out sometimes, but in private".
How's your English?
"I want to express myself better. Next week I start the lessons. So far I was busy with trainings and things in the house".
The first thing I learned in Sydney?
"People are smiling and happy. Unemployment is below 4% and that counts."
You feel more free comparing to your last years in Juve?
Absolutely.
What did you think after you realise that Juve don't want you but her two big rivals that you'll never say their names (Milan and Inter), do?
I just say thanks for all the teams that wanted me and was not afraid by my age or the fact that I'm Juve's symbol.
- - - Updated - - -
Can someone translate this clear, with no mistakes?
Torniamo a quel momento, non ne ha mai parlato.
"Nessuno mi aveva detto che non avrei più giocato nella Juve, ma lo avevo capito. Vedo il tabellone con il mio numero e mi chiedo: "Ma davvero devo salutare? Davvero esco per l’ultima volta dallo stadio?". Mi inchino verso le quattro tribune, saluto i miei familiari nel palco ed esco. Avrei voluto soffermarmi di più, ma ricorda cosa le ho detto a proposito del senso di responsabilità e del dovere? Ecco. Mi sono detto "Ale, vai in panchina e basta"".
Però poi è successo qualcosa.
"E’ successo che i tifosi mi hanno trascinato in campo. Ho fatto due giri, mi avranno lanciato cento sciarpe, ogni tanto mi fermavo per godermi il momento. Vedevo la gente piangere. Una festa straordinaria perché spontanea".