its fun and civil for you and me, but more than not it degenerates into the ugly. The article tried to juggle fatalism, gender equality, and anthropomorphism in other words it's a joke.
It is translatable in the sense, that you could still get the meaning and essence of what the Koran is trying to say. But it loses its poetic appeal when translated.
its fun and civil for you and me, but more than not it degenerates into the ugly. The article tried to juggle fatalism, gender equality, and anthropomorphism in other words it's a joke.
It is translatable in the sense, that you could still get the meaning and essence of what the Koran is trying to say. But it loses its poetic appeal when translated.
I read books like everyday, for the last several years there's no time at which I'm not currently on some book, usually more than one. In the last 6 months I've read 3500 pages of Italian alone. But let's face it, holy books are not great works of literature.
Imo if anyone wants to understand what religion (Religion not as an organization, but more as a guide how to live a happy life) is and what it's about he has make judgments more by heart and feelings and not the other way around.