Maybe that's why he's so angry.
I have never done translation as an actual job, only bits and bobs in link with other roles, but there are lots of freelancing sites out there. Universities with exchange students often keep rosters of freelance qualified translators for when their students need birth certificates done or visa forms. There is a lot of need for those types of things (marriage certificates, acceptance letters, etc.)
Anything bigger tends to just be advertised like any normal job, but you might need a certificate.
I have never done translation as an actual job, only bits and bobs in link with other roles, but there are lots of freelancing sites out there. Universities with exchange students often keep rosters of freelance qualified translators for when their students need birth certificates done or visa forms. There is a lot of need for those types of things (marriage certificates, acceptance letters, etc.)
Anything bigger tends to just be advertised like any normal job, but you might need a certificate.
I do have a Hanyu Shuiping Kaoshi cert......its a chinese language exam the chinese govt takes and i passed its most difficult level [with some help from the korean girl who was sitting behing me
I guess i gotta get off my ass and google
