Il Capitano Alessandro Del Piero (87 Viewers)

Osman

Koul Khara!
Aug 30, 2002
59,321
Apparently he gave his (soon to be historic) shirt of the Real game to his Oasis friend:


Man, italians should learn some english :D The brothers stood there dumbfounded of not understanding anything, though Noel seems to have had headphones that translated what was said to him like he was in the UN or shit :lol:
 

Alen

Ѕenior Аdmin
Apr 2, 2007
52,574
Holy shit what a song!!! :touched: Whats the name of this song, per favore? :)
La Canzone Di Del Piero - Avio Focolari


Grazie Perchè
Tu Sei Del Piero
Un Bianconero
Uno Di Noi
Vicino a Te
Ci Stringeremo
Un Coro Solo
Si Sentirà
Grazie Che Vai
Raddoppi il Passo
Fai Il Giocoliere
Segni Per Noi
Avere Te
Anche un Momento
Basta a Capire
Che Grande Sei

Ho Scelto Te
Come Bandiera
Bianca e Poi Nera
Una Realtà
Grazie Perchè
Ci Fa Sognare
Ci Da L'esempio
La Nostra Via

Splendido Sempre
Ai Nostri Occhi
Con I tuoi Occhi
Splendi Di Più
Grazie Perchè
Resti Ragazzo
Tenendo L'uomo Dentro Di Se

E Vinceremo Un'altra Volta
Per Noi è Facile Abbiamo Te
Insieme a te
Ci Siamo Noi
Ci Siamo Noi

Grazie Perchè Resti Del Piero
Un Bianconero
Uno Di noi
Grazie Perchè
Resti Ragazzo
Tenendo L'uomo Dentro di se
Tenendo L'uomo Dentro di se...
 

Elvin

Senior Member
Nov 25, 2005
36,871
Ален;1799642 said:
La Canzone Di Del Piero - Avio Focolari


Grazie Perchè
Tu Sei Del Piero
Un Bianconero
Uno Di Noi
Vicino a Te
Ci Stringeremo
Un Coro Solo
Si Sentirà
Grazie Che Vai
Raddoppi il Passo
Fai Il Giocoliere
Segni Per Noi
Avere Te
Anche un Momento
Basta a Capire
Che Grande Sei

Ho Scelto Te
Come Bandiera
Bianca e Poi Nera
Una Realtà
Grazie Perchè
Ci Fa Sognare
Ci Da L'esempio
La Nostra Via

Splendido Sempre
Ai Nostri Occhi
Con I tuoi Occhi
Splendi Di Più
Grazie Perchè
Resti Ragazzo
Tenendo L'uomo Dentro Di Se

E Vinceremo Un'altra Volta
Per Noi è Facile Abbiamo Te
Insieme a te
Ci Siamo Noi
Ci Siamo Noi

Grazie Perchè Resti Del Piero
Un Bianconero
Uno Di noi
Grazie Perchè
Resti Ragazzo
Tenendo L'uomo Dentro di se
Tenendo L'uomo Dentro di se...
Care to translate it, so we all can put the lines in our sigs sometime? :D
 

Alen

Ѕenior Аdmin
Apr 2, 2007
52,574
εℓ niño;1799687 said:
Care to translate it, so we all can put the lines in our sigs sometime? :D
Fuck you
I'll try to translate it, but the meaning may be lost in translation.

Grazie Perchè - Thank you because
Tu Sei Del Piero - You are (you exist) Del Piero
Un Bianconero - a Bianconero
Uno Di Noi - One of us

Vicino a Te - Close to you
Ci Stringeremo - We'll stay tight
Un Coro Solo - And only one heart
Si Sentirà - will be heard

Grazie Che Vai - Thank you for walking
Raddoppi il Passo - with twice as bigger steps
Fai Il Giocoliere - Be a juggler
Segni Per Noi - Score for us

Avere Te - Having you
Anche un Momento - for one moment
Basta a Capire - is enough to understand
Che Grande Sei - How great you are

Ho Scelto Te - I chose you
Come Bandiera - like a flag
Bianca e Poi Nera - White and then Black
Una Realtà - One reality

Grazie Perchè - Thank you because
Ci Fa Sognare - makes us dream *
Ci Da L'esempio - gives an example *
La Nostra Via - our way *
*( thank you because you make us dream and you give an example on our way <in life> )

Splendido Sempre - Always splendid
Ai Nostri Occhi - in our eyes
Con I tuoi Occhi - with your eyes
Splendi Di Più - that shine even more

Grazie Perchè - Thank you because
Resti Ragazzo - you are still a boy
Tenendo L'uomo Dentro Di Se- holding the man inside him

E Vinceremo Un'altra Volta - And we will win one more time
Per Noi è Facile Abbiamo Te - It's easy for us, we have you
Insieme a te - together with you *
Ci Siamo Noi - we are *
Ci Siamo Noi - we are *
*(we are together with you)

Grazie Perchè Resti Del Piero - Thank you for still being Del Piero
Un Bianconero - a Bianconero
Uno Di noi - One of us
Grazie Perchè - Thank you for
Resti Ragazzo - still being a boy
Tenendo L'uomo Dentro di se - holding the man inside him
Tenendo L'uomo Dentro di se. - holding the man inside him
 

Red

-------
Moderator
Nov 26, 2006
47,024
&#1040;&#1083;&#1077;&#1085;;1799752 said:
Fuck you
I'll try to translate it, but the meaning may be lost in translation.

Grazie Perchè - Thank you because
Tu Sei Del Piero - You are Del Piero
Un Bianconero - a Bianconero
Uno Di Noi - One of us

Vicino a Te - Close to you
Ci Stringeremo - We'll stay tight
Un Coro Solo - And only one heart
Si Sentirà - will be heard

Grazie Che Vai - Thank you for walking
Raddoppi il Passo - with twice as bigger steps
Fai Il Giocoliere - Be a juggler
Segni Per Noi - Score for us

Avere Te - Having you
Anche un Momento - for one moment
Basta a Capire - is enough to understand
Che Grande Sei - How great you are

Ho Scelto Te - I chose you
Come Bandiera - like a flag
Bianca e Poi Nera - White and then Black
Una Realtà - One reality

Grazie Perchè - Thank you because
Ci Fa Sognare - makes us dream *
Ci Da L'esempio - gives an example *
La Nostra Via - our way *
*( thank you because you make us dream and you give an example on our way <in life> )

Splendido Sempre - Always splendid
Ai Nostri Occhi - in our eyes
Con I tuoi Occhi - with your eyes
Splendi Di Più - that shine even more

Grazie Perchè - Thank you because
Resti Ragazzo - you are still a boy
Tenendo L'uomo Dentro Di Se- holding the man inside him

E Vinceremo Un'altra Volta - And we will win one more time
Per Noi è Facile Abbiamo Te - It's easy for us, we have you
Insieme a te - together with you *
Ci Siamo Noi - we are *
Ci Siamo Noi - we are *
*(we are together with you)

Grazie Perchè Resti Del Piero - Thank you for still being Del Piero
Un Bianconero - a Bianconero
Uno Di noi - One of us
Grazie Perchè - Thank you for
Resti Ragazzo - still being a boy
Tenendo L'uomo Dentro di se - holding the man inside him
Tenendo L'uomo Dentro di se. - holding the man inside him
Enough to bring a tear to a glass eye...

Must have taken restraint not to mistranslate on purpose :D
:D
 

Red

-------
Moderator
Nov 26, 2006
47,024
&#1040;&#1083;&#1077;&#1085;;1799771 said:
I didn't get this :confused2
Restaint to not tell all the Del Piero fans that one of the lines translates as 'Del Piero sucks Zlatan's balls' or something like that.
 

Users Who Are Viewing This Thread (Users: 1, Guests: 79)