Gianluigi Buffon (4 Viewers)

Siamak

Expert of Tuz
Aug 13, 2013
8,526
My future is clear and defined. This beautiful and very long experience with Juve will come to a definitive end this year.
“Either I stop playing, or if I find a situation that motivates me to play or have a different life experience, I will take it into consideration.
“I feel I gave everything for Juve. I have received everything and more than this cannot be done.
“We have reached the end of a cycle and it’s right for one to remove the disturbance.
 

JuveJay

Very Stable Genius
Moderator
Mar 6, 2007
64,972
What does he mean with "remove the disturbance"? Mistranslation?
Yes. Informally he said "tolgo il disturbo" which translates to the above but I would consider it something like "take my leave" in English. In a roundabout way it kind of means the same thing, i.e. he knows when it is time and doesn't want it to be an issue.
 

Users Who Are Viewing This Thread (Users: 0, Guests: 2)