It's iben in Maltese. Iben il-qahba (son of a bitch), which isn't a term we use to insult others. You're more likely to hear "F'oxx ommok" here, meaning "go take it in your mother's vagina", which while I'm saying it out loud I realized it doesn't make much sense once translated.
It's iben in Maltese. Iben il-qahba (son of a bitch), which isn't a term we use to insult others. You're more likely to hear "F'oxx ommok" here, meaning "go take it in your mother's vagina", which while I'm saying it out loud I realized it doesn't make much sense once translated.
It's iben in Maltese. Iben il-qahba (son of a bitch), which isn't a term we use to insult others. You're more likely to hear "F'oxx ommok" here, meaning "go take it in your mother's vagina", which while I'm saying it out loud I realized it doesn't make much sense once translated.