F
Ahh yes, but only to a certain extent. I'm far more comfortable with English than I am with Korean, and whenever I have to speak Korean, it has to be consciously translated before it comes out of my mouth. The reason I find it strange is that I thought dreams were supposed to be fully subconscious, so such complex tasks should be beyond the scope of dreams.
Ah, but what if you are just as comfortable with your second language as you are with your first? I never translate in my head when I speak English or German (Italian, very rarely). It just comes out. I switching to
thinking in English and subsequently
speak fluently in English.
Thinking is King, speech is its slave.
I agree that all this stuff happens in the head, but I can't help but think it's one 'tier' below the words themselves in the mind. What I mean is, I think at the least conscious level, an American and an Australian's thoughts would be equal in thinking out a sentence in their heads, and other things like pronunciation and intonation only become involved when these words actually need to be converted to speech.
I'm not sure about that... I think pronunciation already takes place in the head before it comes out through the mouth. In my experience anyway. But languages are different for different people. My brother is a complete science/math expert but his language skills are inferior to mine, and he disagrees with me about my thinking-first theory.
Like hottentottententententoonstellingen?
From a random governmental report (I have to read dozens every week, think I've posted this sentence before but I printed it and stuck it to the wall cause of it's grammatical beauty

):
"De door de staatsinvesteringsmaatschappij en equivalenten onfortuinlijk genomen surrogaatmaatregelen lieten de sectorafdelingen in een financieel hulpbehoevende situatie achter. De daaropvolgende verantwoordelijkheidsverdeling werd slechts door enkelen erkend. De belangenbehartigingsorganisaties slaagden er consequentieel niet in de onderverdenkingstaanden aansprakelijk te stellen. De onoverbrugbare meningsverschillen tussen de verschillende betrokkenen zorgen ervoor dat de ontstane patstelling voortduurt."
As Jack said, it's possible, but in practice it never happens. I
wikipedia'd just now and they seem to have a competition for it.
karbondioksidbrannslukningsapparatutsprøytningsdysebruksanvisningvedlegginnholdsfortegnelsene (93)
the table of contents of the appendix to the manual for the nozzle of the carbon dioxide fire extinguisher ejector (roughly)
No idea what object you're talking about here but I think I can translate the others to Dutch, here we go:
but that is a contrived example, words like that are never used. Realistic words are
høyesterettsjustitiarius - supreme court judge
Hooggerechtshofrechter
organisasjonsutviklingsprosesser - processes of business development
Organisatieontwikkelingsproces
sannsynlighetsmaksimeringsestimator - estimator for maximizing probability
What?
mesterligakvalifiseringskampene - the CL qualifying matches
Europacupkwalificatiewedstrijden