The Hymn of the Soviet Union
In Cyrillic
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая русь
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведет!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
на труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
нас к торжеству коммунизма ведет!
В победе бессмертных идеи коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
нас к торжеству коммунизма ведет!
The Hymn of the Soviet Union
Transliterated
Soy'ooz neroosh'imi resp'ooblik svob'odnikh
Splot'ila nav'eki vel'ikaia Rus
Da zdr'avstvooyet sozdanni voley nar'odov
Yed'ini mog'oochi Sov'etski Soy'ooz
Sl'avsa ot'echestvo n'ashe svob'odnoye
Dr'oojbi nar'odov nady'ojni opl'ot
P'artia L'enina, - s'ila narodnaya
Nas k torjestv'oo kommun'izma vedy'ot
Skvoz g'odi siy'alo nam s'ontse svob'oodi
I L'enin vel'iki nam put ozar'il
Na pr'avoye d'elo on p'odnal nar'odi
na tr'ood i na p'odvigi nas vdokhnov'il
Sl'avsa ot'echestvo n'ashe svob'odnoye
Dr'oojbi nar'odov nady'ojni opl'ot
P'artia L'enina, - s'ila narodnaya
Nas k torjestv'oo kommun'izma vedy'ot
V pob'ede bessm'ertnih idey kommoon'izma
Mi v'idim grad'oosheye n'ashey strani
I kr'asnomoo zn'ameni sl'avnoj otch'izni
Mi b'oodem vsegd'a bezav'etno verni
Sl'avsa ot'echestvo n'ashe svob'odnoye
Dr'oojbi nar'odov nady'ojni opl'ot
P'artia L'enina, - s'ila narodnaya
Nas k torjestv'oo kommun'izma vedy'ot
The Hymn of the Soviet Union
Translated in English.
Unbreakable Union of freeborn Republics,
Great Russia has welded forever to stand.
Created in struggle by will of the people,
United and mighty, our Soviet land!
Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!
Through tempests the sunrays of freedom have cheered us,
Along the new path where great Lenin did lead.
To a righteous cause he raised up the peoples,
Inspired them to labor and valorous deed.
[Or, the old way:
Be true to the people, thus Stalin has reared us,
Inspire us to labor and valorous deed!]
Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!
In the vict'ry of Communism's deathless ideal,
We see the future of our dear land.
And to her fluttering scarlet banner,
Selflessly true we always shall stand!
In Cyrillic
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая русь
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведет!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
на труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
нас к торжеству коммунизма ведет!
В победе бессмертных идеи коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
нас к торжеству коммунизма ведет!
The Hymn of the Soviet Union
Transliterated
Soy'ooz neroosh'imi resp'ooblik svob'odnikh
Splot'ila nav'eki vel'ikaia Rus
Da zdr'avstvooyet sozdanni voley nar'odov
Yed'ini mog'oochi Sov'etski Soy'ooz
Sl'avsa ot'echestvo n'ashe svob'odnoye
Dr'oojbi nar'odov nady'ojni opl'ot
P'artia L'enina, - s'ila narodnaya
Nas k torjestv'oo kommun'izma vedy'ot
Skvoz g'odi siy'alo nam s'ontse svob'oodi
I L'enin vel'iki nam put ozar'il
Na pr'avoye d'elo on p'odnal nar'odi
na tr'ood i na p'odvigi nas vdokhnov'il
Sl'avsa ot'echestvo n'ashe svob'odnoye
Dr'oojbi nar'odov nady'ojni opl'ot
P'artia L'enina, - s'ila narodnaya
Nas k torjestv'oo kommun'izma vedy'ot
V pob'ede bessm'ertnih idey kommoon'izma
Mi v'idim grad'oosheye n'ashey strani
I kr'asnomoo zn'ameni sl'avnoj otch'izni
Mi b'oodem vsegd'a bezav'etno verni
Sl'avsa ot'echestvo n'ashe svob'odnoye
Dr'oojbi nar'odov nady'ojni opl'ot
P'artia L'enina, - s'ila narodnaya
Nas k torjestv'oo kommun'izma vedy'ot
The Hymn of the Soviet Union
Translated in English.
Unbreakable Union of freeborn Republics,
Great Russia has welded forever to stand.
Created in struggle by will of the people,
United and mighty, our Soviet land!
Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!
Through tempests the sunrays of freedom have cheered us,
Along the new path where great Lenin did lead.
To a righteous cause he raised up the peoples,
Inspired them to labor and valorous deed.
[Or, the old way:
Be true to the people, thus Stalin has reared us,
Inspire us to labor and valorous deed!]
Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!
In the vict'ry of Communism's deathless ideal,
We see the future of our dear land.
And to her fluttering scarlet banner,
Selflessly true we always shall stand!
