Macchina assicurata
- De Ceglie: Ciao, Nicola. Come butta?
- Legrottaglie: Sono arrabbiato. Qualcuno mi ha tamponato la macchina, lo sai?
- De Ceglie: No, quando è stato?
- Legrottaglie: Qualche giorno fa, proprio qui fuori al parcheggio.
- De Ceglie: Che razza di[sup](1)[/sup] gente.
- Legrottaglie: Già, e adesso mi vogliono fregare[sup](2)[/sup]. L'agente dell'azienda di assicurazione mi dice che non mi pagheranno la riparazione finché non scoprirò com'è successo. Ma come lo posso fare se non l'ho visto?
- De Ceglie: Bella domanda. Sono molto gravi i danni?
- Legrottaglie: Veramente no, ma non è giusto[sup](3)[/sup] che devo pagare io. È rotto un finestrino, sembra quasi colpito da un pallone.
- De Ceglie: Che strano.
- De Ceglie: Hi, Nicola. How's it going?
[Hi, Nicola. How throws?] - Legrottaglie: I'm angry. Someone hit my car, you know?
[Am angry. Someone me has hit the car, it know?] - De Ceglie: No, when was this?
[No, when is been?] - Legrottaglie: A few days ago, right outside on the parking lot.
[Some day ago, right here outside at-the parking-lot.] - De Ceglie: What kind of people.
[What race of people.] - Legrottaglie: Yeah, and now they want to cheat me. The agent from the insurance company tells me that they won't pay the repairs until I find out how it happened. How can I do that if I didn't see it?
[Yeah, and now me want cheat. The-agent of-the-company of insurance me says that not me will-pay the repair until not will-discover how-is happened. But how it can do if not it-have seen?] - De Ceglie: Good question. Is the damage serious?
[Beautiful question. Are very serious the damages?] - Legrottaglie: Not really, but it's not fair that I have to pay for it. A window is broken, it almost seems hit by a ball.
[Truthfully no, but not is just that must pay I. Is broken a window, seems almost hit by a ball.] - De Ceglie: That's weird.
[What strange.]
- "che razza di scherzo è questo?" ~ "what kind of bad joke is this?", in general "che razza di ..." is often used to complain about something.
- "mi hanno fregato" ~ "they cheated me".
- "non è giusto" ~ "it's not fair", also related to "giustizia" ~ "justice".
